Sunday, February 2, 2025

Fourth Sunday after Epiphany

Dominica IV Post Epiphaniam

Epiphany · Preface of Holy Trinity

Ps 96:7-8

v. Adore God, all you His angels: Sion hears and is glad, and the cities of Juda rejoice.

Ps 96:1

The Lord is King; let the earth rejoice; let the many isles be glad.

v. Adore God, all you His angels: Sion hears and is glad, and the cities of Juda rejoice.

Deus, qui nos, in tantis perículis constitútos, pro humána scis fragilitáte non posse subsístere: da nobis salútem mentis et córporis; ut ea, quæ pro peccátis nostris pátimur, te adjuvánte vincámus.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

O God, You Who know that our human frailty cannot stand fast against the great dangers that beset us, grant us health of mind and body, that with your help we may overcome what we suffer on account of our sins.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Rom 13:8-10

Lesson from the letter of St. Paul the Apostle to the Romans

Fratres: Némini quidquam debeátis, nisi ut ínvicem diligátis: qui enim díligit próximum, legem implévit. Nam: Non adulterábis, Non occídes, Non furáberis, Non falsum testimónium dices, Non concupísces: et si quod est áliud mandátum, in hoc verbo instaurátur: Díliges próximum tuum sicut teípsum. Diléctio próximi malum non operátur.

Plenitúdo ergo legis est diléctio.

Brethren: Owe no man anything except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the Law. For You shall not commit adultery. You shall not kill.

You shall not steal. You shall not bear false witness. You shall not covet; and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, You shall love your neighbor as yourself.

Love does no evil to a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the Law.

Ps 101:16-17

The nations shall revere Your name, O Lord, and all the kings of the earth Your glory.

V. For the Lord has rebuilt Sion, and He shall appear in His glory. Alleluia, alleluia.

Ps 96:1

The Lord is King; let the earth rejoice; let the many isles be glad. Alleluia.

Matt 8:23-27

Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

In illo témpore: Ascendénte Jesu in navículam, secúti sunt eum discípuli ejus: et ecce, motus magnus factus est in mari, ita ut navícula operirétur flúctibus, ipse vero dormiébat. Et accessérunt ad eum discípuli ejus, et suscitavérunt eum, dicéntes: Dómine, salva nos, perímus. Et dicit eis Jesus: Quid tímidi estis, módicæ fídei? Tunc surgens, imperávit ventis et mari, et facta est tranquíllitas magna.

Porro hómines miráti sunt, dicéntes: Qualis est hic, quia venti et mare obœ́diunt ei?

At that time, Jesus got into a boat, and His disciples followed Him. And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was covered by the waves; but He was asleep. So they came and woke Him, saying, Lord, save us! we are perishing! But He said to them, Why are you fearful, O you of little faith?

Then He arose and rebuked the wind and the sea, and there came a great calm. And the men marvelled, saying, What manner of Man is this, that even the wind and the sea obey Him?

Ps 117:16-17

The right hand of the Lord has struck with power: the right hand of the Lord has exalted me; I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.

Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut hujus sacrifícii munus oblátum fragilitátem nostram ab omni malo purget semper et múniat.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Grant, we beseech You, almighty God, that the offering of this sacrifice may always cleanse and strengthen the weakness of our nature.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Luke 4:22

All marvelled at the words that came from the mouth of God.

Múnera tua nos, Deus, a delectatiónibus terrenis expédiant: et cœléstibus semper instáurent aliméntis.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

May Your gifts, O God, free us from the attraction of earthly pleasures and give us new strength through Your heavenly nourishment.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Receive Daily Propers by Email