Introitus
Introitv. Ecce, óculi Dómini super timéntes eum, sperántes in misericórdia ejus, allelúja: ut erípiat a morte ánimas eórum: quóniam adjútor et protéctor noster est, allelúja, allelúja.
Ps 32:1
Exsultáte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio.
v. Ecce, óculi Dómini super timéntes eum, sperántes in misericórdia ejus, allelúja: ut erípiat a morte ánimas eórum: quóniam adjútor et protéctor noster est, allelúja, allelúja.
v. But see, the eyes of the Lord are upon those who fear Him, upon those who hope in His kindness, alleluia: to deliver them from death; for He is our help and our shield, alleluia, alleluia.
Ps 32:1
Exult, you just, in the Lord; praise from the upright is fitting.
v. But see, the eyes of the Lord are upon those who fear Him, upon those who hope in His kindness, alleluia: to deliver them from death; for He is our help and our shield, alleluia, alleluia.
Oratio
CollectSemper nos, Dómine, Mártyrum tuórum Nérei, Achíllei, Domitíllæ atque Pancrátii fóveat, quǽsumus, beáta solémnitas: et tuo dignos reddat obséquio.
Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
Amen.
May the holy feast of Your Martyrs, Nereus, Achilleus, Domitilla and Pancras, ever comfort us, we beseech You, O Lord, and make us worthy to serve You.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
Amen.
Lectio
EpistleLesson from the book of Wisdom
The just shall stand with great assurance before their oppressors who set at nought their labors. Seeing this, these shall be shaken with dreadful fear, and amazed at the suddenness of the unlooked-for salvation. They shall say among themselves, rueful and groaning through anguish of spirit: These are they whom once we held as a laughingstock and as a type for mockery, fools that we were! Their life we deemed madness, and their death dishonored.
See how they are accounted among the sons of God; how their lot is with the Saints!
Graduale
GradualAllelúja, allelúja.
V. Hæc est vera fratérnitas, quæ vicit mundi crímina: Christum secúta est, ínclita tenens regna cœléstia. Allelúja.
V. Te Mártyrum candidátus laudat exércitus, Dómine. Allelúja.
Alleluia, alleluia.
V. This is the true brotherhood, which overcame the wickedness of the world; it followed Christ, attaining the noble kingdom of heaven. Alleluia.
V. The white-robed army of Martyrs praises You, O Lord. Alleluia.
Evangelium
GospelContinuation + of the Holy Gospel according to John
At that time, there was a certain royal official whose son was lying sick at Capharnaum. When he heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him and besought Him to come down and heal his son, for he was at the point of death. Jesus therefore said to him, Unless you see signs and wonders, you do not believe.
The royal official said to Him, Sir, come down before my child dies. Jesus said to him, Go your way, your son lives. The man believed the word that Jesus spoke to him, and departed.
But even as he was now going down, his servants met him and brought word saying that his son lived. He asked of them therefore the hour in which he had got better. And they told him, Yesterday, at the seventh hour, the fever left him.
The father knew then that it was at that very hour in which Jesus had said to him, Your son lives. And he himself believed, and his whole household.
Offertorium
OffertoryThe heavens proclaim Your wonders, O Lord, and Your faithfulness, in the assembly of the holy ones, alleluia, alleluia.
Secreta
SecretSanctórum Martyrum tuórum, quǽsumus. Dómine, Nérei, Achíllei, Domitíllæ atque Pancrátii sit tibi grata conféssio: quæ et múnera nostra comméndet, et tuam nobis indulgéntiam semper implóret.
Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
Amen.
May the witnessing to the faith made by Your holy Martyrs, Nereus, Achilleus, Domitilla and Pancras, be pleasing to You, O Lord, both to commend our offerings to You and to assure us of Your everlasting mercy.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
Amen.
Communio
CommunionExult, you just, in the Lord, alleluia: praise from the upright is fitting, alleluia.
Postcommunio
PostcommunionQuǽsumus, Dómine: ut beatórum Mártyrum tuórum Nérei, Achíllei, Domitíllæ atque Pancrátii deprecatiónibus, sacraménta sancta, quæ súmpsimus, ad tuæ nobis profíciant placatiónis augméntum.
Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
Amen.
O Lord, we beseech You, that the holy sacrament we have received may, by the pleadings of Your blessed Martyrs, Nereus, Achilleus, Domitilla and Pancras, grant us always more of Your forgiveness.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
Amen.