Monday, July 6, 2026

Octave of Sts. Peter and Paul

In Octava Ss. Apostolorum Petri et Pauli

After Pentecost · Preface of Apostles

Ecclus. 44:15; 44:14.

v. At gatherings the wisdom of the Saints is retold, and the assembly sings their praises; their name lives on and on.

Ps 32:1

Exult, you just, in the Lord; praise from the upright is fitting.

v. At gatherings the wisdom of the Saints is retold, and the assembly sings their praises; their name lives on and on.

Deus, cujus déxtera beátum Petrum, ambulántem in flúctibus, ne mergerétur, eréxit, et coapóstolum ejus Paulum, tértio naufragántem, de profúndo pélagi liberávit: exáudi nos propítius, et concéde; ut, ambórum méritis, æternitátis glóriam consequámur:

Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

O God, whose right hand upheld blessed Peter, lest he should sink when walking on the waters, and did deliver blessed Paul, when shipwrecked for the third time, from the depth of the sea, hear us in thy mercy, and grant that, through the merits of both we may obtain the glory of the eternal life.

Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.

Amen

Eccli 44:10-15

Léctio libri Sapiéntiæ

Hi viri misericórdiæ sunt, quorum pietátes non defuérunt: cum semine eórum pérmanent bona, heréditas sancta nepótes eórum, et in testaméntis stetit semen eórum: et fílii eórum propter illos usque in ætérnum manent: semen eórum et glória eórum non derelinquétur. Córpora ipsórum in pace sepúlta sunt, et nomen eórum vivit in generatiónem et generatiónem. Sapiéntiam ipsórum narrent pópuli, et laudem eórum núntiet Ecclésia.

Wis 3:1-2; 3:3

Justórum ánimæ in manu Dei sunt, et non tanget illos torméntum malítiæ.

V. Visi sunt óculis insipiéntium mori, illi autem sunt in pace.

Allelúja, allelúja.

Luc 22:28-29; 22:30

Vos estis, qui permansístis mecum in tentatiónibus meis: et ego dispóno vobis regnum, ut sedeátis super thronos, judicántes duódecim tribus Israël. Allelúja.

v. But the souls of the just are in the hand of God, and the torment of death shall not touch them.

V. In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure was taken for misery: And their going away from us, for utter destruction: but they are in peace. Allelúja, allelúja

Luke 22:28-29; 22:30

v. And you are they who have continued with me in my temptations: And I dispose to you, as my Father hath disposed to me, a kingdom; That you may eat and drink at my table, in my kingdom: and may sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel. Allelúja.

Matt 14:22-33

Continuation + of the Holy Gospel according to Matthew

In illo témpore: Cómpulit Jesus discípulos ascéndere in navículam, et præcédere eum trans fretum, donec dimítteret turbas. Et dimíssa turba, ascéndit in montem solus oráre. Véspere autem facto, solus erat ibi.

Navícula autem in médio mari jactabátur flúctibus: erat enim contrárius ventus. Quarta autem vigília noctis venit ad eos ámbulans super mare. Et vidéntes eum super mare ambulántem, turbáti sunt, dicéntes: Quia phantásma est.

Et præ timóre clamavérunt. Statímque Jesus locútus est eis, dicens: Habete fidúciam: ego sum, nolíte timére. Respóndens autem Petrus, dixit: Dómine, si tu es, jube me ad te veníre super aquas.

At ipse ait: Veni. Et descéndens Petrus de navícula, ambulábat super aquam, ut veníret ad Jesum. Videns vero ventum válidum, tímuit: et cum cœpísset mergi, clamávit dicens: Dómine, salvum me fac.

Et contínuo Jesus exténdens manum, apprehéndit eum, et ait illi: Módicæ fídei, quare dubitásti? Et cum ascendísset in navículam, cessávit ventus. Qui autem in navícula erant, venérunt et adoravérunt eum, dicéntes: Vere Fílius Dei es.

Ps 149:5-6

v. The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds. The high praise of God shall be in their mouth.

Offérimus tibi, Dómine, preces et múnera: quæ ut tuo sint digna conspéctu, Apostolórum tuórum Petri et Pauli précibus adjuvémur.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

We offer thee, O Lord, our prayers and gifts, and that they may be found worthy in thy sight, let us be aided by the prayers of thy Apostels, Peter and Paul.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Wis 3:1; 3:2; 3:3

Justórum ánimæ in manu Dei sunt, et non tanget illos torméntum malítiæ: visi sunt óculis insipiéntium mori: illi autem sunt in pace.

v. But the souls of the just are in the hand of God, and the torment of death shall not touch them. In the sight of the unwise they seemed to die: but they are in peace.

Prótege, Dómine, pópulum tuum: et Apostolórum tuórum Petri et Pauli patrocínio confidéntem, perpétua defensióne consérva.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Protect thy people O Lord, whi trust is the intercession of thyne Apostles, Peter and Paul, and evermore defend and keep them.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Receive Daily Propers by Email