Introitus
Introitv. Veníte, benedícti Patris mei, percípite regnum, allelúja: quod vobis parátum est ab orígine mundi, allelúja, allelúja, allelúja.
Ps 95:1
Cantáte Dómino cánticum novum: cantáte Dómino, omnis terra.
v. Veníte, benedícti Patris mei, percípite regnum, allelúja: quod vobis parátum est ab orígine mundi, allelúja, allelúja, allelúja.
v. Come, ye blessed of my Father, possess you the kingdom alleluia, prepared for you from the foundation of the world, allelúja, allelúja, allelúja.
Ps 95:1
v. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
v. Come, ye blessed of my Father, possess you the kingdom alleluia, prepared for you from the foundation of the world, allelúja, allelúja, allelúja.
Oratio
CollectDeus, qui nos Resurrectiónis Domínicæ ánnua solemnitáte lætíficas: concéde propítius; ut per temporália festa, quæ ágimus, perveníre ad gáudia ætérna mereámur.
Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
Amen.
O God, Who gladden us with the annual solemnity of the Lord's Resurrection, mercifully grant that by celebrating these temporal feasts, we may become worthy to attain eternal joys.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
Amen.
Lectio
EpistleLesson from the Acts of Apostles
In diébus illis: Apériens Petrus os suum, dixit: Viri Israëlítæ, et qui timétis Deum, audíte. Deus Abraham et Deus Isaac et Deus Jacob, Deus patrum nostrórum, glorificávit Fílium suum Jesum, quem vos quidem tradidístis et negástis ante fáciem Piláti, judicánte illo dimítti. Vos autem sanctum et justum negástis, et petístis virum homicídam donári vobis: auctórem vero vitæ interfecístis, quem Deus suscitávit a mórtuis, cujus nos testes sumus.
Et nunc, fratres, scio, quia per ignorántiam fecístis, sicut et príncipes vestri. Deus autem, quæ prænuntiávit per os ómnium Prophetárum, pati Christum suum, sic implévit. Pœnitémini ígitur et convertímini, ut deleántur peccáta vestra.
Graduale
GradualHæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea.
V. Déxtera Dómini fecit virtútem, déxtera Dómini exaltávit me.
Allelúja, allelúja.
Luc 24:34
V. Surréxit Dóminus vere: et appáruit Petro.
v. This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
V. The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exalted me: Allelúja,allelúja.
Luke 24:34
v. The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
V. Surréxit Dóminus vere: et appáruit Petro.
Evangelium
GospelContinuation + of the Holy Gospel according to John
In illo témpore: Manifestávit se íterum Jesus discípulis ad mare Tiberíadis. Manifestávit autem sic. Erant simul Simon Petrus et Thomas, qui dícitur Dídymus, et Nathánaël, qui erat a Cana Galilǽæ, et fílii Zebedǽi et álii ex discípulis ejus duo.
Dicit eis Simon Petrus: Vado piscári. Dicunt ei: Venímus et nos tecum. Et exiérunt et ascendérunt in navim: et illa nocte nihil prendidérunt.
Mane autem facto, stetit Jesus in lítore: non tamen cognovérunt discípuli, quia Jesus est. Dixit ergo eis Jesus: Púeri, numquid pulmentárium habétis? Respondérunt ei: Non.
Dicit eis: Míttite in déxteram navígii rete, et inveniétis. Misérunt ergo: et jam non valébant illud tráhere præ multitúdine píscium. Dixit ergo discípulus ille, quem diligébat Jesus, Petro: Dóminus est.
Simon Petrus cum audísset, quia Dóminus est, túnica succínxit se - erat enim nudus, - et misit se in mare. Alii autem discípuli navígio venérunt - non enim longe erant a terra, sed quasi cúbitis ducéntis, - trahéntes rete píscium. Ut ergo descendérunt in terram, vidérunt prunas pósitas, et piscem superpósitum, et panem.
Dicit eis Jesus: Afférte de píscibus, quos prendidístis nunc. Ascéndit Simon Petrus, et traxit rete in terram, plenum magnis píscibus centum quinquagínta tribus. Et cum tanti essent, non est scissum rete.
Dicit eis Jesus: Veníte, prandéte. Et nemo audébat discumbéntium interrogáre eum: Tu quis es? sciéntes, quia Dóminus est.
Et venit Jesus, et áccipit panem, et dat eis, et piscem simíliter. Hoc jam tértio manifestátus est Jesus discípulis suis, cum resurrexísset a mórtuis.
Offertorium
OffertoryPortas cœli apéruit Dóminus: et pluit illis manna, ut éderent: panem cœli dedit eis: panem Angelórum manducávit homo, allelúja.
v. And he had opened the doors of heaven, and had given them the bread of heaven. Man ate the bread of angels: allelúja.
Secreta
SecretSacrifícia, Dómine, paschálibus gáudiis immolámus: quibus Ecclésia tua mirabíliter et páscitur et nutrítur.
Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
Amen.
Amidst the joys of Easter, we offer unto thee, O Lord, the sacrifice wherewith thy Church is wonderfully fed and nourished.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
Amen.
Communio
CommunionChristus resúrgens ex mórtuis jam non móritur, allelúja: mors illi ultra non dominábitur, allelúja, allelúja.
v. Christ rising again from the dead, dieth now no more, death shall no more have dominion over him, allelúja, allelúja.
Postcommunio
PostcommunionAb omni nos, quǽsumus, Dómine, vetustáte purgátos: sacraménti tui veneránda percéptio in novam tránsferat creatúram:
Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
Amen.
O Lord, we beseech Thee, that we, reverently receiving thy Sacrament, may be cleansed from all our former defilement, and become a new creature in Thee.
Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.
Amen