Thursday, May 6, 2027

Thursday of the Fifth Week after Easter

In Ascensione Domini

I Class

Easter · Preface of Ascensionis

Acts 1:11

v. Viri Galilǽi, quid admirámini aspiciéntes in cœlum? allelúja: quemádmodum vidístis eum ascendéntem in cœlum, ita véniet, allelúja, allelúja, allelúja.

Ps 46:2

Omnes gentes, pláudite mánibus: jubiláte Deo in voce exsultatiónis.

v. Viri Galilǽi, quid admirámini aspiciéntes in cœlum? allelúja: quemádmodum vidístis eum ascendéntem in cœlum, ita véniet, allelúja, allelúja, allelúja.

v. Ye men of Galilee, why stand you looking up to heaven? alleluia: This Jesus who is taken up from you into heaven, shall so come, as you have seen him going into heaven, alleluia, allleuia, alleluia

Ps 46:2

v. O clap your hands, all ye nations: shout unto God with the voice of joy,

v. Ye men of Galilee, why stand you looking up to heaven? alleluia: This Jesus who is taken up from you into heaven, shall so come, as you have seen him going into heaven, alleluia, allleuia, alleluia

Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, qui hodiérna die Unigénitum tuum, Redemptórem nostrum, ad cœlos ascendísse crédimus; ipsi quoque mente in cœléstibus habitémus.

Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Grant, we beseech thee, Almighty God, that like as we do believe thine Only-Begotten Son our Saviour to have this day ascended into the heavens, so we may also in heart and mind thither ascend, and with Him continually dwell.

Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Acts 1:1-11

Lesson from the Acts of Apostles

Primum quidem sermónem feci de ómnibus, o Theóphile, quæ cœpit Jesus facere et docére usque in diem, qua, præcípiens Apóstolis per Spíritum Sanctum, quos elégit, assúmptus est: quibus et prǽbuit seípsum vivum post passiónem suam in multas arguméntis, per dies quadragínta appárens eis et loquens de regno Dei. Et convéscens, præcépit eis, ab Jerosólymis ne discéderent, sed exspectárent promissiónem Patris, quam audístis - inquit - per os meum: quia Joánnes quidem baptizávit aqua, vos autem baptizabímini Spíritu Sancto non post multos hos dies. Igitur qui convénerant, interrogábant eum, dicéntes: Dómine, si in témpore hoc restítues regnum Israël? Dixit autem eis: Non est vestrum nosse témpora vel moménta, quæ Pater pósuit in sua potestáte: sed accipiétis virtútem superveniéntis Spíritus Sancti in vos, et éritis mihi testes in Jerúsalem et in omni Judǽa et Samaría et usque ad últimum terræ.

Et cum hæc dixísset, vidéntibus illis, elevátus est, et nubes suscépit eum ab óculis eórum. Cumque intueréntur in cœlum eúntem illum, ecce, duo viri astitérunt juxta illos in véstibus albis, qui et dixérunt: Viri Galilǽi, quid statis aspiciéntes in cœlum? Hic Jesus, qui assúmptus est a vobis in cœlum, sic véniet, quemádmodum vidístis eum eúntem in cœlum.

Ps 46:6

Allelúja, allelúja.

Ascéndit Deus in jubilatióne, et Dóminus in voce tubæ. Allelúja.

Ps 67:18-19

V. Dóminus in Sina in sancto, ascéndens in altum, captívam duxit captivitátem. Allelúja.

Allelúja, allelúja.

v. God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet. Allelúja.

Ps 67:18-19

v. The Lord is in Sinai, in the holy place. Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive. Allelúja.

Mark 16:14-20

Continuation + of the Holy Gospel according to Mark

In illo témpore: Recumbéntibus úndecim discípulis, appáruit illis Jesus: et exprobrávit incredulitátem eórum et durítiam cordis: quia iis, qui víderant eum resurrexísse, non credidérunt. Et dixit eis: Eúntes in mundum univérsum, prædicáte Evangélium omni creatúræ. Qui credíderit et baptizátus fúerit, salvus erit: qui vero non credíderit, condemnábitur.

Signa autem eos, qui credíderint, hæc sequéntur: In nómine meo dæmónia ejícient: linguis loquentur novis: serpentes tollent: et si mortíferum quid bíberint, non eis nocébit: super ægros manus impónent, et bene habébunt. Et Dóminus quidem Jesus, postquam locútus est eis, assúmptus est in cœlum, et sedet a dextris Dei. Illi autem profécti, prædicavérunt ubíque, Dómino cooperánte et sermónem confirmánte, sequéntibus signis.

[Evangelium](rubrica 1960) Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Marcum. In illo témpore: Recumbéntibus úndecim discípulis, appáruit illis Jesus: et exprobrávit incredulitátem eórum et durítiam cordis: quia iis, qui víderant eum resurrexísse, non credidérunt. Et dixit eis: Eúntes in mundum univérsum, prædicáte Evangélium omni creatúræ.

Qui credíderit et baptizátus fúerit, salvus erit: qui vero non credíderit, condemnábitur. Signa autem eos, qui credíderint, hæc sequéntur: In nómine meo dæmónia ejícient: linguis loquentur novis: serpentes tollent: et si mortíferum quid bíberint, non eis nocébit: super ægros manus impónent, et bene habébunt. Et Dóminus quidem Jesus, postquam locútus est eis, assúmptus est in cœlum, et sedet a dextris Dei.

Illi autem profécti, prædicavérunt ubíque, Dómino cooperánte et sermónem confirmánte, sequéntibus signis.

Ps 46:6

Ascéndit Deus in jubilatióne, et Dóminus in voce tubæ, allelúja.

v. God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet, allelúja.

Súscipe, Dómine, múnera, quæ pro Fílii tui gloriósa Ascensióne deférimus: et concéde propítius; ut a præséntibus perículis liberémur, et ad vitam perveniámus ætérnam.

Per eúndem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Receive, O Lord, the gifts which we offer for the glorious Ascension of thy Son, and mercifully grant that we may be delivered from present dangers and attain eternal life.

Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Ps 67:33-34

Psállite Dómino, qui ascéndit super cœlos cœlórum ad Oriéntem, allelúja.

v. Sing ye to the Lord, who mounteth above the heaven of heavens to the East, alleluia.

Præsta nobis, quǽsumus, omnípotens et miséricors Deus: ut, quæ visibílibus mystériis suménda percépimus, invisíbili consequámur efféctu.

Grant us, we beseech thee, almighty and merciful God, that what we have taken and received in visible mysteries, may profit us by its invisible effects.

Receive Daily Propers by Email