Tuesday, June 22, 2027

St. Paulinus of Nola, Bishop and Confessor

S. Paulini Episcopi et Confessoris

After Pentecost

Ps 131:9-10

v. May Your priests, O Lord, be clothed with justice; let Your faithful ones shout merrily for joy. For the sake of David Your servant, reject not the plea of Your anointed.

Ps 131:1

Remember, O Lord, David and all his meekness.

v. May Your priests, O Lord, be clothed with justice; let Your faithful ones shout merrily for joy. For the sake of David Your servant, reject not the plea of Your anointed.

Deus, qui ómnia pro te in hoc sǽculo relinquéntibus, céntuplum in futúro et vitam ætérnam promisísti: concéde propítius; ut, sancti Pontíficis Paulíni vestígiis inhæréntes, valeámus terréna despícere et sola cœléstia desideráre:

Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

O God, Who promised to those who forsake all things in this world for You a hundred-fold reward in the world to come and life everlasting, mercifully grant that, following closely in the footsteps of the holy Bishop Paulinus, we may look upon earthly things as nought, and long only for those of heaven.

Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.

Amen

2 Cor. 8:9-15

Lesson from the second letter of St. Paul the Apostle to the Corinthians

Fratres: Scitis grátiam Dómini nostri Jesu Christi, quóniam propter vos egénus factus est, cum esset dives, ut illíus inópia vos dívites essétis. Et consílium in hoc do: hoc enim vobis útile est, qui non solum fácere, sed et velle cœpístis ab anno prióre: nunc vero et facto perfícite: ut, quemádmodum promptus est ánimus voluntátis, ita sit et perficiéndi ex eo quod habétis. Si enim volúntas prompta est, secúndum id quod habet, accépta est, non secúndum id quod non habet.

Non enim ut áliis sit remíssio, vobis autem tribulátio, sed ex æqualitáte. In præsénti témpore vestra abundántia illórum inópiam súppleat: ut et illórum abundántia vestræ inópiæ sit suppleméntum, ut fiat æquálitas, sicut scriptum est: Qui multum, non abundávit: et qui módicum, non minorávit.

Brethren: You know the graciousness of our Lord Jesus Christ - how, being rich, He became poor for your sakes, that by His poverty you might become rich. In this matter I am giving advice. It is to your interest, since a year ago you not only began to do, but also to have the will.

Now therefore complete the doing also; so that your readiness to begin it may be equaled by your desire to carry it through, according to your ability. For if there is willingness, it is welcome according to what one has, not according to what one does not have. For I do not mean that the relief of others should become your burden, but that there should be equality; that at the present time your abundance may supply their want, and that their abundance may, in its turn, make up what you lack, thus establishing an equality, as it is written, He who had much had nothing over, and he who had little had not less.

Ps 36:3-5

Spera in Dómino, et fac bonitátem, et inhábita terram, et pascéris in divítiis ejus.

V. Delectáre in Dómino, et dabit tibi petitiónes cordis tui; revéla Dómino viam tuam et spera in eo, et ipse fáciet. Allelúja, allelúja

Ps 73:21

Pauper et inops laudábunt nomen tuum. Allelúja.

Trust in the Lord and do good, that you may dwell in the land and be fed with its riches.

V. Take delight in the Lord, and He will grant you your heart’s requests. Commit to the Lord your way; trust in Him, and He will act. Alleluia, alleluia.

Ps 73:21

V. The afflicted and the poor shall praise Your name. Alleluia.

Luke 12:32-34

Continuation + of the Holy Gospel according to Luke

At that time, Jesus said to His disciples, Do not be afraid, little flock, for it has pleased your Father to give you the kingdom. Sell what you have and give alms. Make for yourselves purses that do not grow old, a treasure unfailing in heaven, where neither thief draws near nor moth destroys.

For where your treasure is, there also will your heart be.

Ps 88:21-22

I have found David, My servant; with My holy oil I have anointed him, that My hand may be always with him, and that My arm may make him strong.

Da nobis, Dómine, perféctæ caritátis sacrifícium, exémplo sancti Pontíficis Paulíni, cum altáris oblatióne conjúngere: et beneficéntiæ stúdio sempitérnam misericórdiam promeréri.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Grant us, O Lord, by the example of the blessed Bishop Paulinus, to join the sacrifice of perfect charity with the offering of the altar, that by zeal for good works we may win everlasting mercy.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Rom 4:18

Contra spem in spem crédidit, ut fíeret pater multárum géntium, secúndum quod dictum est ei.

Hoping against hope he believed, so that he became father of many nations, according to what was said to him.

Tríbue nobis per hæc sancta, Dómine, illum pietátis et humilitátis afféctum, quem ex hoc divíno fonte hausit sanctus Póntifex tuus Paulínus: et, ipsíus intercessióne, in omnes, qui te deprecántur, grátiæ tuæ divítias benígnus effúnde.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Bestow upon us, O Lord, through the Blessed Sacrament, that inspiration of holiness and humility which Your saintly Bishop Paulinus drew from this divine source, and, by his intercession, graciously pour forth the riches of Your grace upon all who call upon You.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Receive Daily Propers by Email