Wednesday, October 27, 2027

Vigil of Ss. Simon and Jude

In Vigilia Ss. Simonis et Judæ Ap.

After Pentecost

Concede, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, sicut Apostolórum tuórum Simónis et Judæ gloriósa natalícia prævenimus; sic ad tua benefícia promerenda, majestátem tuam pro nobis ipsi præveniant.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Almighty God, grant, we beseech thee, that as we are preventing thine Apostles Simon and Jude, their glorious birth - day, so the same may prevent thy Majesty to win thy good things for us.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Ps 78:10; 78:2

Vindíca, Dómine, sánguinem Sanctórum tuórum, qui effúsus est.

V. Posuérunt mortália servórum tuórum, Dómine, escas volatílibus cœli: carnes Sanctórum tuórum béstiis terræ.

Revenge, O Lord, the blood of thy Saints, which hath been shed.

V. They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth.

Ps 149:5-6

The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds. The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands.

Munéribus nostris, Dómine, sanctórum Apostolórum tuórum Simónis et Judæ festa præcédimus: te supplíciter deprecántes; ut, quæ consciéntiæ nostræ præpediúntur obstáculis, illórum méritis grata reddántur.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Being conscious that the gifts, which we offer thee on the vigil of thy holy apostles Simon and Jude, are hindered from being acceptable to thee, by our guilty conscience; we humbly beseech thee, that their merits may recommend them to thee.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Ps 78:2; 78:11

They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth: According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.

Sumpto, Dómine, sacraménto, supplíciter deprecámur: ut, intercedéntibus beátis Apóstolis tuis Simóne et Juda, quod temporáliter gérimus, ad vitam capiámus ætérnam.

Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

Amen.

Grant, O Lord, we humbly beseech thee, by the intercession of thy blessed Apostles Simon and Jude, that the sacrament, which we have received in this life, may procure for us life eternal.

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Amen.

Receive Daily Propers by Email